效果文解讀法-基本句型範例1-黑洞
本文主要以卡片效果文進行基本的句子講解。
其他相關自學教材可參考
ブラック・ホール 通常魔法
(1):フィールドのモンスターを全て破壊する。
首先以黑洞這張比較簡單的卡作為解說:
點擊此處連向效果文的GOOGLE翻譯連結,點選喇叭符號可發音
首先我們先拆句子,成為多個小元素
(將各項助詞、名詞、動詞、副詞、形容詞等拆開)
優先看助詞(は 、の、 を 等最好拆)、
名詞和動詞的部分可參考 遊戲王名詞日英中對照清單
拆解結果如下:
フィールド の モンスター を 全て 破壊する。
先看一下助詞 を 前面的部分 (を 可以抓住動作的對象,所以先從這邊開始拆)
フィールド,名詞,場上的意思,發音是源自英文的Field,
モンスター,名詞,怪獸的意思,發音是源自英文的Monster
這兩個原出處都是英文,相對於日文來說就是外來語,
而外來語多是片假名拼成,日文非常多這種詞,所以熟英文單字的人學日文很快
(知道怎麼念+英文單字知道夠多,有機會猜出沒看過的片假名名詞)
片假名就是 五十音 - Jpify 日語學習器 右邊比較方正的字 的部分
の,就是"的"或是"之"的意思。
所以
フィールドのモンスター
就是
場上的怪獸
所以我們完成左邊了:
フィールドのモンスター を 全て 破壊する。
場上的怪獸(名詞)
接著を,助詞,表是動作的對象,類似中文的"把.."或是"將..."的意思
破壊する,是破壞的意思,在這裡是動詞
所以句子
フィールドのモンスターを破壊する
就是
把場上的怪獸破壞。
快完成翻譯了:
フィールドのモンスター を 破壊する。
場上的怪獸(名詞) 將(助詞) 破壞(動詞)
最後就是 全て,副詞,表示"全部"的意思
所以
フィールドのモンスターを全て破壊する。
就是
將場上的怪獸全部破壞。
フィールドのモンスター を 全て 破壊する。
場上的怪獸(名詞) 將(助詞) 全部(副詞) 破壞(動詞)
以上是一個常見的 名詞 を 動詞 的範例
當然,在此處其實省略了主詞 "此卡"
就跟 我吃飯 ,只講吃飯,省略我,也說得通。
日常生活的句子,沒省略主詞的情況如下
私 は ご飯 を 食べる
私,名詞,"我"的意思
は,助詞,表示"主題"的意思
ご飯,名詞,飯 的意思
を,助詞,把、將 的意思
食べる,動詞,吃 的意思
所以整句的意思 是 我把飯吃了
基本上遵守這個原則,記越多單字和文法,就能越好拆句子去理解。
注意一、の 只能用在 "名詞 の 名詞":
の,雖然可以翻譯成"的"或是"之"的意思。
但是形容詞+名詞的 "的" 則不是用這個。
如
中文漂亮的房子
日文是 きれいな部屋
我們不會加上 の
就跟英文的beautiful house 不會加上 of 一樣
注意二、當助詞的時候的發音
a.は假如是非助詞,如笑聲ははは會念Ha ha ha,
私 は ご飯 を 食べる
的時候,是當助詞,所以會念wa
b. を假如是非助詞是wo
當助詞的時候會念o
c.へ假如是非助詞是he
當助詞的時候會念e
可參考 日語助詞「は、へ、を」
其他相關可以參考以下的文章
FAQ
1.我們中文是我吃飯,動詞在中間,為什麼日文是把動詞放在後面?
因為不同的語言文法有差異,日文的特色就是在先講出主詞(主題)和受詞(動作對象),再講動詞(進行的動作)